Thân chào các Bê (*),
Hôm nay, một ngày trước Lễ Tạ Ơn (Day of Thanksgivings). Trước hết là xin chúc mọi người một ngày Thanksgivings nhiều hạnh phúc bên gia đình và hơn nữa nguyên mùa lễ cuối năm (Giáng Sinh, Tết Tây, vân vân, ...) vui vẻ và may mắn! Sau là lại xin viết lăng nhăng về đề tài: Tử tế với nhau thì mất gì, được gì?
Dạ, dạ Đệ xin vào đề...Tử tế là gì trong tiếng Anh?
- decent
- nice
- kind
- respectful
- amiable
- giving
Trước, xin liệt kê cái "mất":
- Tử tế đòi hỏi nỗ lực từ mỗi con người chúng ta. Nỗ lực là mất... thì giờ, (có khi) tiền bạc.
- Tử tế có khi bị cho là khờ khạo. "Sao mày ngu quá vậy?" là câu Đệ hay nghe khi còn nhỏ, còn "ngu".
- Tử tế có khi bị lợi dụng.
Tử tế được gì?
- Tử tế luôn được đón nhận tích cực, thụ nhân bao giờ cũng thích, cũng vui.
- Tử tế, trên đường dài, sẽ được nhận lại những tử tế từ người khác.
- Sự bình an trong tâm hồn
- Góp phần mang thế giới đến chỗ tốt đẹp hơn.
Được nhiều lắm, đúng không? Nhưng dĩ nhiên chúng ta là con người với đủ hỉ nộ ái ố thì chúng ta cũng có lúc không tử tế với người khác. Đệ cũng không là ngoại lệ: có lúc "cái xấu xí" trong người mình lấn chiếm và kiểm soát tư duy và hành động của mình. Đặc biệt là có khi chúng ta tử tế với tha nhân mà đối với người thân thì lại không! Xin sám hối! Mea culpa!
Thân,
Chú thích:
(*) Bê là Bê 60: Từ chữ tắt B60 (Beyond 60 years young) để chỉ các bác trên 60 tuổi trẻ. Lớn tuổi rồi nhưng xin Bê vẫn phải tích cực tử tế với người; chứ đừng nghĩ là người phải tử tế với mình (trước).
Phụ chú:
A. Blogs Đã Viết--Theo Đề Tài
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét